北京语智云帆科技有限公司总经理师建胜先生应邀为我院师生讲座

为使我院师生深度了解人工智能时代语言服务行业的发展趋势,提升翻译技术应用能力,5月10日上午,外国语学院特邀北京语智云帆科技有限公司总经理师建胜先生在203报告厅做了题为“语言智能在翻译人才培养中的应用与展望”的讲座。讲座由外国语学院院长兼MTIオンライン カジノ フィリピン中心主任石梅芳主持,我院MTIオンライン カジノ フィリピン中心任课教师及在读研究生50余人参加了讲座。

1.jpg

首先,师建胜先生简要介绍了人工智能要解决的核心问题,阐释了机器学习的基本思路,即把现实问题抽象为数学问题,机器解决数学问题。他结合实例着重讲解了人工智能的三个重要概念:“嵌入”、“Transformer”和“Token”,并对オンライン カジノ フィリピン式人工智能进行了阐释。他强调大模型翻译和常见翻译软件所应用的神经网络不同,大模型翻译可以オンライン カジノ フィリピン多个译文版本,在理解语境和进行语言简化方面效果显著。オンライン カジノ フィリピン式AI在营销、教育、服务等领域都有着广阔的应用,但也存在无法深刻了解背景、缺乏真正创造力、存在幻觉、存在偏见与公平的问题。

针对大模型出现的模型幻觉问题,师建胜先生提出了一系列解决方案,包括预定义输入模板、推理、反馈、迭代查询、检索增强オンライン カジノ フィリピン(RAG)等等。其中重点强调了检索增强オンライン カジノ フィリピン的使用。他指出检索增强オンライン カジノ フィリピン就是为大模型提供外部知识源,オンライン カジノ フィリピン准确且符合上下文的答案,从而减少模型幻觉的产生。检索增强オンライン カジノ フィリピン的应用场景包括文字摘要、问答系统和内容オンライン カジノ フィリピン三方面。但是检索增强オンライン カジノ フィリピン同样存在挑战和局限,比如模型复杂、数据准备工作量大、还需要平衡检索深度和相应速度。

2.jpg

师建胜先生结合翻译的教学与研究,讲解了人工智能的基本原理和人机结合模式及其应用场景,讨论了如何将人工智能应用于翻译教学和科研中。他强调面对技术发展要推动个性化人才培养,除了不断提升译者各方面能力,还要进行学习自洽,不断提升综合素养。教师也要突破教学模式观念,积极采用课下AI辅助和课上非AI辅助模式。学校可以利用大模型进行翻译批改和翻译质量评价,建设翻译术语库,推进校企协同共建翻译实践平台。在语言智能背景下,学生同样要适应时代要求,争取新的翻译实训机会。师建胜先生最后指出,人工智能不会取代人的智能,语言智能会孕育更多语言服务创新机会。他鼓励师生们面对技术的快速发展,要不断努力学习,接受新事物,积极利用技术、了解技术,并与参会师生进行了互动交流。

讲座结束后,楚向群老师代表MTIオンライン カジノ フィリピン中心教师参与交流发言。石梅芳院长做总结发言,她代表学院对师建胜先生来院讲座表示感谢,高度评价了此次讲座内容充实、讲解透彻,实用性强。此次讲座对我院师生深度了解人工智能对语言服务行业的影响、进一步提升对翻译技术的认知与应用能力、积极应对人工智能时代翻译技术的崛起带来的挑战与机遇具有重要意义。

3.jpg